Si me sigues
en Twitter habrás visto que de vez en cuando retuiteo dedicatorias musicales,
firmas de músicos que acompañan su nombre con un pequeño fragmento de música
(las voy agrupando en esta otra cuenta). Además de por simple coleccionismo, me
resultan interesante conocer qué pieza y qué fragmento de la misma escogen para estos pequeños
recuerdos dirigidos a amigos, conocidos o admiradores.
Dado mi
interés por estas cosas podrás imaginar la emoción que me produjo encontrarme
casualmente con este álbum:
Se trata de un
cuaderno de dedicatorias (lo que se conoce como Album amicorum) recopiladas
durante más de cuarenta años por el célebre pianista y compositor Ignaz
Moscheles, en el que escribieron algunos de los más destacados músicos de
Europa de mediados del siglo XIX, ya sean cantantes, instrumentistas o
compositores.
El cuaderno se
lo regaló a Moscheles su esposa Charlotte en París en 1825, dejando constancia
en una pequeña nota al final del cuaderno.
El volumen contiene decenas de citas musicales y algunas pequeñas
piezas completas. Además, han sido añadidos una serie de elementos como cartas
y dibujos. La lista de celebridades que recorren sus páginas es realmente
impresionante. Un índice de nombres al comienzo detalla los contenidos.
f1.r |
Entre las cantantes destacan figuras como Pauline Viardot-García y
su tempestuosa hermana María Malibrán, quien firma con su nombre de casada,
María Felicia de Beriot (Malibrán estaba casada con el violinista y compositor
Charles-Auguste de Bériot, quien también firma en el álbum en 1836, año
en que se casaron).
Otra cantante conocida es Désirée Artôt, quien pocos años más tarde dejaría al pobre Chaikovski compuesto y sin novia.
La lista de instrumentistas no le va a la zaga. Encontramos
violinistas como el ya citado de Beriot, Paganini, Ernst y Joseph Joachim...
...y pianistas
como Kalkbrenner y Clementi entre muchos otros como Anton
Rubinstein [f106.v], Stephen Heller [f105.v] y Sigismund Thalberg [f80.v].
Kalkbrenner [f69.r] |
Muchos de estos intérpretes eran también compositores, de los
cuales también hay una representación excepcional. Están Schumann, Chopin y
Mendelssohn, quien antes de haber sido un muy estimado colega y amigo[1] había
sido alumno de Moscheles.
Schumann [f125.r] Scherzo de la sinfonía nº 2 |
Chopin [f77.v] El primer encuentro quedó reflejado en la prensa: "Los distinguidos pianistas Chopin y Moscheles tocaron en St. Cloud el martes en la soirée musical (...) Tocaron alternativamente piezas propias, y posteriormente interpretaron una sonata a cuatro manos compuesta por Moscheles [Chopin escribe un fragmento del Andante de esta pieza en su dedicatoria] (...) Su actuación terminó con dos piezas improvisadas. Moscheles tomó varios temas del Don Giovanni de Mozart, y Chopin La Folia." [The Musical World, 7/11/1839, p. 439] |
Otros compositores presentes en estas páginas son Spohr [f84.v],
Boieldieu [f91.v], Bruch [f123.v], Field [f.94r], Saint-Saëns [f100.v](una de las inscripciones más tardías del cuaderno, de 1868) y el español Jesús de Monasterio.
Jesús de Monasterio [f138.v] Adiós a la Alhambra |
A lo largo de más de 150 páginas de este volumen se encuentran muchas cosas curiosas. Las que más me han llamado la atención son las siguientes.
De Gioachino Rossini encontramos dos entradas con su firma. Una es una carta en respuesta a la petición de Moscheles de publicar una pequeña melodía que Rossini había compuesto para su hijo [f.114r] (transcrita y traducida al inglés aquí). La otra es una pequeña y sorprendente pieza añadida a mayores en el álbum [f.111r-f.112r].
Lo primero que me sorprendió es el compás ¿5/4? Nunca imaginé que Rossini hubiese escrito algo en 5/4. Después me fijé en el título, pero como me pasó muchas otras veces, no siempre es sencillo entender la letra manuscrita. ¿Qué narices pone aquí?
¿Lorziro?, ¿Sorciro?...o quizás…¿¿Sorzico??
De Gioachino Rossini encontramos dos entradas con su firma. Una es una carta en respuesta a la petición de Moscheles de publicar una pequeña melodía que Rossini había compuesto para su hijo [f.114r] (transcrita y traducida al inglés aquí). La otra es una pequeña y sorprendente pieza añadida a mayores en el álbum [f.111r-f.112r].
Lo primero que me sorprendió es el compás ¿5/4? Nunca imaginé que Rossini hubiese escrito algo en 5/4. Después me fijé en el título, pero como me pasó muchas otras veces, no siempre es sencillo entender la letra manuscrita. ¿Qué narices pone aquí?
¿Lorziro?, ¿Sorciro?...o quizás…¿¿Sorzico??
¿Quería Rossini decir Zorcico o zortziko?[2] Esto
explicaría el extravagante compás y aunque el ritmo típico del zortziko no es
empleado, parece la explicación más plausible. Qué llevó a Rossini a emplear
este ritmo para esta pieza es una cuestión que no he podido averiguar[3]. Lo que
sí sabemos es que Rossini conocía estas danzas gracias al regalo que unos años antes le había hecho el compositor donostiarra José Juan Santesteban.
En las entradas de los compositores hay una cierta querencia por los pequeños artificios contrapuntísticos, seguramente respondiendo a la afición por los mismos del propietario del álbum. Recordemos que el propio Moscheles había compuesto una pieza titulada A way of the world, que sonaba de igual forma al girar la partitura 180 grados.
Así, nos encontramos con curiosidades como una ingeniosa
elaboración en contrapunto imitativo sobre God save the Queen realizada por
Meyerbeer.
Meyerbeer [f66.r]
Fahr wohl! und wenn im freien Land
Fahr wohl! und wenn im freien Land
der Britte "Heil dem König" brüllt,
So blick' auch auf dies Scherz-Gewand,
Das Freundschaft um dies Lied gehüllt.
dem König gibt(?) das Lied sein Theil
die Hülle ruft "dem Freunde Heil"!
"¡Que te vaya bien! Y cuando en el país libre
los británicos bramen "Salve al Rey"
entonces también mira este ropaje cómico
en que la amistad ha envuelto esta canción.
Al rey, la canción le da su parte,
el envoltorio dice "¡Salve al amigo!"
O este (¿intocable?) duo para un violín solo, cuyo autor no he podido identificar [f100.r]
Lo que más
abunda son los cánones. Los hay de todo tipo: a tres voces (Joseph Mayseder
[f70.r]), a cuatro (J. N. Hummel [f61.r]) o con una parte libre (Alexander Klengel [f72.r]).
Entre ellos destacan varios, como el canon por tonos anotado por la temblorosa mano de un anciano Luigi Cherubini [f.91r].
Entre ellos destacan varios, como el canon por tonos anotado por la temblorosa mano de un anciano Luigi Cherubini [f.91r].
De todos
ellos, mis favoritos son los cánones enigmáticos, es decir aquellos en los que
solo viene anotada una voz y uno tiene que descubrir cómo han de producirse
las siguientes entradas para que suenen en armonía[4]. Tenemos unos cuantos para elegir.
Sigismund Neukomm [f71.v] Gutta cavat lapidem, non vi sed saepe cadendo. "La gota agujerea la piedra, no por la fuerza, sino por la constancia" (Ovidio, Ex Ponto) |
François-Joseph Fétis [f85.v] |
Bernhard Molique [f100.r] |
Berthold Damcke [f124.r] En la parte superior bromea: Einige neu entdeckte Tonleitern "Algunas nuevas escalas descubiertas" Y ayudado por el cambio de claves escribe temas de sus conciertos en Mi Mayor y sol menor como si fueran escalas. Más abajo añade: daßelbe Thema zu einem Canon mit 2 Stimmen erweitert"El mismo tema extendido a un canon a 2 voces" NB: die zweite Stimme beginnt mit ihrer ersten Note "NB: La segunda voz empieza en su segunda nota" |
Ignaz von Seyfried [f144.v] Zum Andenken von Ihrem innigen Verehrer und ewig dankbaren Freunde Seyfried Wien den 22ten October 1826 noch berauscht von dem Vergnügen des gestrigen Concertes "En recuerdo de su admirador y eternamente agracedido amigo Seyfired Viena, 22 de octubre de 1826 todavía embriagado por el placer del concierto de ayer" El texto del canon dice: Fuori dagli occhi, fuori dal cuore! non sia il proverbio mai vero frà noi "¡Fuera de los ojos, fuera de la mente! [La ausencia causa olvido] Que el proverbio no sea cierto nunca entre nosotros." |
De todos
estos, el único que tiene la solución en el cuaderno es el de Fétis. Te animo a pasar un rato entretenido intentando descifrarlos. Puedes
consultar la solución de Fétis así como mis intentos de solución de los otros (con éxito dispar) aquí.
El álbum de Moscheles contiene muchas más cosas interesantes, pero para despedirnos nos iremos a otro volumen de similares características. Como es lógico, Moscheles no firmó su propio álbum, pero sí lo hizo en el de William B. Bradbury. Allí Moscheles anotó un breve Largo y Andantino espressivo sobre el nombre de Bach, autor cuya música promovió de manera muy activa como también haría a su buen amigo Mendelssohn.
Muchas gracias u/Legvlvs, u/lila_liechtenstein, u/ectrosis, u/s09y5b, u/gia-, y u/Nirocalden de r/translator por la ayuda con las traducciones.
[1] Moscheles y Mendelssohn
tuvieron una relación muy cercana. Moscheles presentó a Mendelssohn en
Inglaterra y más tarde Mendelssohn le invitó a convertirse en profesor de piano
en el conservatorio de Leipzig que había fundado él mismo. El hijo de Moscheles,
de nombre Felix sería apadrinado por su tocallo Mendelssohn.
[3] El texto de la canción
no nos aclara nada, puesto que Rossini empleó ese mismo texto (sacado de una
obra de Metastasio) para más de cuarenta piezas diferentes. Al parecer usaba el
poema como una especie de plantilla. “Durante un período de más de un cuarto de
siglo preparó casi cincuenta composiciones a partir del poema, a veces con un
nuevo texto francés o italiano añadido a las palabras originales debajo, y a
menudo incluso prescindiendo por completo de las palabras originales, pero al
mismo tiempo componiendo claramente con ellas en mente.” Osborne, R. “Off the
stage” en Senici, E. (ed.) The Cambridge
Companion to Rossini, p. 132
[4] El uso de cánones enigmáticos en libros de firmas tenía ya por
entonces una larga historia. Hacia 1600 John Dowland había creado uno para el Album amicorum de Johannes Cellarius.
No hay comentarios:
Publicar un comentario